≫ 

"Znate li što je bešika? A to ti je krevetić dečji": Hrvati pogađali šta znače srpske reči

 ≫ 

Da li se to ljulja? U šta se dete stavi dok spava? - prolaznici su pokušavali da objasne značenje reči, ali im baš i nije išlo

Komentari

  • Mili

    24. novembar 2020 | 10:51

    Ofinger je germanizam za vješalicu za rublje a Bešika ili kolepka ili po staroslovenskom-hrvatskom zipka.

  • Lejla

    24. novembar 2020 | 10:27

    Bešika...materica...dijete...

  • Antun pokatoliceni srbin

    24. novembar 2020 | 07:34

    Zaboravili jezik od njihovih predaka srpski se zove krevetac a besika je turska rec

    • 25. novembar 2020 | 01:01

      Radnaskela

      @Antun pokatoliceni srbin

      Na turskom je BEŠIK krevetac ili kolevka, na srpskom je mokraćni mehur. Možda je slučajnost, a opet, možda je povezano sa dečijim piškenjem u krevet. Jezik je čudna živuljka.

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA