Uskrs ili Vaskrs, ispravno je i jedno i drugo. "Uskrs" (srpski narodni izraz). "Vaskrs" (srpskoslovenski književni i crkveni oblik). "Voskresenje" (ruskoslovenski oblik i srpsko-crkveni izraz). Toliko o nedoumici.
A vama je sve isto...samo, meni nije, USKRS je kod katolika i USKRSNUĆE HRISTOVO, a kod pravoslavaca je VASKRS i VASKRSENJE HRISTA.
Ako ne znaš, a ti pitaj sveštena lica nela ti ovo pojasne.
Pa nije baš tako. Tumačenje koje sam dao na bazi je Crkvenih objašnjenja. Te dileme je razjasnio profesor bogoslovije iz Sremskih Karlovaca. Prelistajte Internet malo. Sve piše.
Ako ćemo po crkvenim knjigama – nije isto, jer u nedelju će pravoslavni vernici proslaviti Isusov povratak u život, odnosno vaskrsenje. Stoga, Srpska pravoslavna crkva upućuje da je pravilno reći Vaskrs.
- Sve bogoslužbene reči u srpskom jeziku vuku korene iz crkvenosloveskog, a one iz grčkog jezika. Na crkvenoslovenskom se kaže „Hristos voskrese“ i „Voskrsenije Hristovo“. U troparu koji pevamo na crkvenoslovenskom kaže se „Hristos voskrese iz mertvih“, a na srpskom „Hristos vaskrse iz mrtvih“. Zaključak je – kaže se Vaskrs kao što i piše u crkvenim kalendarima.
Iz ovoga proističe da je pravilan praznični pozdrav „Hristos vaskrse“ ili „Hristos voskrese“. Uz uobičajeni otpozdrav „Vaistinu vaskrse“ može se koristiti i „Voistinu voskrese“. Termin Uskrs je pomodarski i primljen iz katoličanstva, a pogrešno ga koristi i mnogi naši sveštenici.
- Vaskrs ili vaskrese odražava pravo zbivanje stvari prilikom Hristovog boravka u Hadu, razrušenju Hada i ustajanju iz mrtvih, to je suština događaja i zato je pravilno reći Vaskrs.
miki035
sto ne napisastte da ce jaja pojeftiniti na 15 dinara komad pa bi ovi prodavci zadrzali cenu ovako ih samo huškate da podižu cenu.
Podelite komentar
Samo da kažem
Zlatne koke. 🤣🤣
Podelite komentar
Kole
Da budemo prvi u Evropi.
Podelite komentar
Baja
Vaskrs (Hristos Vaskrse) a ne Uskrs! Jaja uvek poskupe za Vaskrs! Navikli smo se na to. Aj' zdravo!
Podelite komentar
Zvezdan
@Baja
Uskrs ili Vaskrs, ispravno je i jedno i drugo. "Uskrs" (srpski narodni izraz). "Vaskrs" (srpskoslovenski književni i crkveni oblik). "Voskresenje" (ruskoslovenski oblik i srpsko-crkveni izraz). Toliko o nedoumici.
Podelite komentar
Baja
@Baja
A vama je sve isto...samo, meni nije, USKRS je kod katolika i USKRSNUĆE HRISTOVO, a kod pravoslavaca je VASKRS i VASKRSENJE HRISTA. Ako ne znaš, a ti pitaj sveštena lica nela ti ovo pojasne.
Podelite komentar
Zvezdan
@Baja
Pa nije baš tako. Tumačenje koje sam dao na bazi je Crkvenih objašnjenja. Te dileme je razjasnio profesor bogoslovije iz Sremskih Karlovaca. Prelistajte Internet malo. Sve piše.
Podelite komentar
Baja
@Baja
Ako ćemo po crkvenim knjigama – nije isto, jer u nedelju će pravoslavni vernici proslaviti Isusov povratak u život, odnosno vaskrsenje. Stoga, Srpska pravoslavna crkva upućuje da je pravilno reći Vaskrs. - Sve bogoslužbene reči u srpskom jeziku vuku korene iz crkvenosloveskog, a one iz grčkog jezika. Na crkvenoslovenskom se kaže „Hristos voskrese“ i „Voskrsenije Hristovo“. U troparu koji pevamo na crkvenoslovenskom kaže se „Hristos voskrese iz mertvih“, a na srpskom „Hristos vaskrse iz mrtvih“. Zaključak je – kaže se Vaskrs kao što i piše u crkvenim kalendarima. Iz ovoga proističe da je pravilan praznični pozdrav „Hristos vaskrse“ ili „Hristos voskrese“. Uz uobičajeni otpozdrav „Vaistinu vaskrse“ može se koristiti i „Voistinu voskrese“. Termin Uskrs je pomodarski i primljen iz katoličanstva, a pogrešno ga koristi i mnogi naši sveštenici. - Vaskrs ili vaskrese odražava pravo zbivanje stvari prilikom Hristovog boravka u Hadu, razrušenju Hada i ustajanju iz mrtvih, to je suština događaja i zato je pravilno reći Vaskrs.
Podelite komentar