- Ne kaže se "turbo-prop(eller)" nego turbo-elisni ako je za avione, odn. turbo-osni ako je za helikoptere.
- Da dodam da postoji funkcionalna razlika izmedju "turbo-jet" (turbo-mlazni - za avione) i "turbo-fan" (turbo-ventilatorski, takodje za avione).
- Inače, odavno postoje pravilni prevodi na srpski za poveliki broj engleskih vojnih termina...
(recimo "Englesko-srpskohrvatski vojni rečnik" od Momčila Popovića i Miloša Četnikovića - izdanje VIZ 1973)
Sima S.
- Ne kaže se "turbo-prop(eller)" nego turbo-elisni ako je za avione, odn. turbo-osni ako je za helikoptere. - Da dodam da postoji funkcionalna razlika izmedju "turbo-jet" (turbo-mlazni - za avione) i "turbo-fan" (turbo-ventilatorski, takodje za avione). - Inače, odavno postoje pravilni prevodi na srpski za poveliki broj engleskih vojnih termina... (recimo "Englesko-srpskohrvatski vojni rečnik" od Momčila Popovića i Miloša Četnikovića - izdanje VIZ 1973)
Podelite komentar