Papa Lav XIV nakon preuzimanja Vatikana OVU KRIZU mora hitno da reši: Svi čekaju njegov potez

   ≫ 

Komentari

  • Đula Ištvan

    9. maj 2025 | 09:01

    Ja sam samo vozač gradskog saobraćaja, ali ipak mislim da se lična imena ne prevode niti u jednoм jeziku, pa ne bi trebalo ni u srpskom. Zamišljam šta bi bilo da neko naš u Amеrici pročita u novinama da se nešto desilo u Brzoj Palanci, ili u Ċupriji i da piše Swiftwill ili Bridgetown. Joj, ištenem, što sam se slatko nasmejao. Ne znam zašto se svuda originalno ime skoro svih papa "prevodi" na srpski?! - i sa imenom prethodnog, (nisam video da u nekom stranom portalu stoji "Franjo", a evo sada i sa imenom novog.